A design-driven solution
for software localization

Say goodbye to clunky handoffs and messy translation memory. Frontitude enables fast, accurate translations by integrating with your design process.
Used by leading global companies
IconIconIconiconIconiconIconIconIconIconIconIcon

Generate design-aware
translations automatically

Using design context with LLMs, Frontitude AI Translation delivers more accurate translations, accelerating localization by up to 2.5x compared to other MT providers.

Reduce the need for human translation

No need to maintain a translation memory

Customized for UX content

In-context editing experience
Build a continuous localization process

Faster post-editing with
the full design context

Reduce post-editing by 73% with an in-context editing experience designed for speed—fewer translator questions, less back-and-forth, and faster delivery.

Post-edit with a WYSIWYG editor

Eliminate back-and-forths on translations

Full keyboard control for fast navigation

Designed for language service providers (LSPs) and localization teams

Frontitude is a flexible solution that can be seamlessly integrated into various of workflows, supporting in-house and out-sourced translation workflows.

Instantly preview live translations in Figma

Sync translations with your favorite TMS

Automatically sync translations with developers

Attach new copy to existing components

"Frontitude is essential for keeping copy consistent across design files. As a UX Writer, it helps me track changes much more easily. Plus, their team is responsive and always improving the product!"

Harry Oaten
UX Writer, Mudita

"Frontitude is a game-changer! We no longer need to hand over fragmented context and screenshots to translators, and save time with AI-generated translations that only require fine-tuning."

Tetiana Leheida
Product Writer, MacPaw

“Frontitude enables our product team to centralize the UX copywriting process. It's working great for us and I love that they are constantly pushing updates!"

Matt Sawmiller
Principal Designer, YouVersion

"Our team can finally collaborate smoothly during the UX writing process. We’re super happy with the product and the team's attentive customer support!"

Ana Beatriz Miranda
UX Writing Coordinator, Will Bank

"It’s made the content team’s lives SO much easier. We have started building our shared component library in Frontitude and it’s been a breeze!"

Kate Santo
Technical writer, Dunnhumby

"Frontitude's excellent integration with Figma has made collaboration between writers, designers, and translators better than ever."

Anna Kopshin
UX Writer, Tipsport

"Frontitude enables us to easily reuse or edit repeated copy and maintain consistency across the product. This is a huge benefit for our team!"

Leo Leinmüller
UX Conceptor, COBE

"Frontitude’s copy library has greatly improved our workflow by allowing us to manage repeated copy and reuse it across the designs to maintain consistency much faster."

Murilo Dominguez Gouveia
Senior UX Writer, Bardesco

"Switching from a localization tool to Frontitude has allowed me to take full ownership of our product copy from design to development."

Jensen Wei Jian Lo
UX Writer, Partipost

Frontitude AI Translation is an order of 
 magnitude better than traditional MT

Compared to traditional MT providers, Frontitude stands out in UX localization by reducing the need for post-editing by 73%.
Check your inbox, the white paper is waiting for you there!
Oops! Something went wrong. Please try again.
88%
Translation success rate
Using design and style guide as context, Frontitude generates much more accurate translations with AI.
Comparison with traditional MTs
73%
Less post-editing
Frontitude reduces the need for post-editing by 73% (on average) compared to traditional MT providers.

Make your software localization process design-driven

Bridge the gap between design and localization with a continuous, automated localization process.
1
Sync source content
Use Frontitude’s design tool plugin to upload content and design a finalize texts in the source language.
2
Automatically generate translations
Our AI solution uses the design context to generate accurate translations that perfectly fit your design.
3
Review and post-edit
After translations were generated, human can review translations right in the design, and submit edits if necessary.
4
Integrate with any system
Once approved, translations can be pushed to developers, testers, code repositories and other systems.

Want to see it in action?

Book a 30-minute live demo to see how Frontitude can help your team streamline UX content and localization workflows effortlessly.

FAQ

What AI technology does your solution use?

Our solution uses foundation LLMs at its core, with proprietary techniques and specialization in UX which improve the results for UX content translation.

How Frontitude AI Translation is priced?

Currently it's in beta, so you can enjoy it for free. If you are interested in price estimations, please contact us.

What information is shared with your AI solution?

The information we use includes source language content, design data (such as visuals, style, design metadata etc.), your content guidelines, and previously approved translations. However, we do not use this information to improve our solution.

Are translations stored next to source language content?

Since Frontitude is a platform for UX content management, translations are stored as part of your copy components next to source language content. This means that Frontitude is the only tool that you need to manage your UX content in any language.

Does your AI solution use customer data to improve?

No. We use previously approved translations during the translation process, but we do not use any of your data to train or improve our solution to all of our users.

What tools does your solution integrates with?

Frontitude has integrations with Figma and code repositories. You can also connect it to any system using Webhooks.

Is your solution a TMS?

Frontitude can act as a TMS, but definitely not a traditional one. We provide a holistic solution for managing UX content in all languages, with automated solutions for localization, developer handoff, and other processes.

Which language pairs are supported?

Our solution was officially tested with English to Spanish, French, German, Arabic, and Chinese. We use OpenAI’s LLMs, which officially support approximately 50 languages and are recognized as highly effective for languages across the Americas, Europe, and the APAC regions.

Do you offer any training or support?

Yes, our team provides personal onboarding and support sessions on the Organization Plan. Feel free to contact us for more details.

Can translations be customized to match brand style?

This option is still not available, but we plan to add it very soon. Please contact us if you're looking for a concrete timeline for this feature.

Does your solution include a Translation Memory?

Our translation uses advanced AI techniques, eliminating the need for traditional translation memory. Say goodbye to messy translation memories—Frontitude puts you on autopilot.

How does the solution handle iterative changes in the source content?

Our solution is integrated with your design process, ensuring every change in the source language is seamlessly translated and sent for review and post-editing within the Frontitude UX Content Management Platform.

Frontitude brings the localization process closer to the design phase, creating a continuous workflow ideal for agile teams

We use an LSP for translation, how Frontitude can help?

If you use an LSP for localization, Frontitude can help facilitate a streamlined, copy-paste and spreadsheet-free workflow, drastically reducing back-and-forths and accelerating time to market. Additionally, translators can start with high-quality translations rather than a blank page, saving both time and cost.

We are an LSP, how Frontitude can help us?

Frontitude is a specialized tool for managing UX localization projects, saving time and reducing human translation effort by enabling smoother and faster turnarounds. It can work as a standalone solution or integrate with your TMS.

Contact us to learn more about how LSPs use Frontitude.

How does Frontitude ensure the security of my data?

Frontitude invests a significant amount of time in ensuring a secure product is delivered. Our team includes senior engineers with experience in cybersecurity, building Frontitude on top of a secure, industry-standard infrastructure using security best practices.

Read our Security Statement or contact us at security@frontitude.com for more information about Frontitude's security.

Can your solution localize visual elements such as images, icons, etc.?

No, Frontitude is a solution for textual content only.